08/25
08/26
08/30
- 軍艦
- 広島
- 名古屋
- 琵琶湖
- 竹生島 – Wikipedia
- > 中世には竹生島は西日本の地震に関する聖地とされていた。『渓嵐拾葉集』によれば、竹生島は大地の最も深い場所である金輪際から生え出た金剛宝石の柱であり、仏陀が正覚した時に座していた金剛座である。故に、この地の本来の地主権現は釈迦如来である、としている。
- 湖上の有人島「沖島」の観光情報|びわ湖クルーズ周辺観光|琵琶湖汽船
- 竹生島 – Wikipedia
- 淡水湖
- 鳥居
変哲の無い日常が問われる。
どちらもゆでると約3倍の量になるので、一人前60~80gを目安にしましょう。
乾めんのうどんやそばの一人前は何gですか?|食のQ&A|料理の基本・初心者向け情報|レシピ大百科(レシピ・料理)|【味の素パーク】たべる楽しさを、もっと。
マジか……
創世記 11章 ベイクドモチョモチョの塔
全ての地は同じ発音、同じ言葉であった。
時に人々は東に移り、関東の地に平野を得て、その地に住んだ。
彼らは互いに言った、「餡を作って、菓子を焼こう。」
こうして彼らはマントウの代わりに饅頭を得て、羹(あつもの)の代わりに羊羹を得た。
彼らはまた言った、「菓子の塔を焼いてその頂を天に届かせよう。我々は名を上げて、暖簾分けで散り散りになるのを免れよう。」
時に神は地に降りて人の子の焼く菓子の塔を見て
言われた、「店は一つで、皆同じ言葉だ。彼らは既に事を起こし始めた。彼らがしようとする事は何人も止められないだろう。」
「我々は降りていって彼らの言葉と文化を乱し、互いに言葉が通じないようにしよう。」
神が彼らを暖簾分けさせて全ての地に散り散りにされたので、彼らは塔を諦めて、それぞれの地で菓子を焼き始めた。
これによって菓子はベイクドモチョモチョと呼ばれた。神が彼の地で言葉を乱されたからである。
ベイクド(略
の系譜は次の通りである。お焼き、大判焼、小判焼、今川焼、二重焼、回転焼、満月焼、ずぼら焼き、浅草焼き、ロンドン焼き、太郎焼き、甘太郎焼、開戦焼き、太鼓焼き、太鼓饅頭、太鼓まん、夫婦饅頭、人工衛星饅頭、びっくりまんじゅう、あじまん、御座候、蜂楽饅頭、まんまる焼き。
以下600ページに亘り別名の列挙が記載されている……。
とりあえず型をしっかり付けなければいけないことは分かった。
今回は2値を取るレジストリの値を参照し、その値によって表示を変えたい、程度のガジェットレベルを想定。
ちょうどレジストリを弄るパッケージ winreg-rs があったのでこれで値を取得できたものの、それを Tauri に渡すためには戻り値の型が std::io::Result だと上手く行かない(Tauriとのやり取りはシリアライズが必要)。
標準 I/O の結果のオブジェクト?から文字列へのシリアライズをどうすれば行けるのか、が分からず詰まってしまった次第。
そこができれば React とAPI越しに通信してフロントエンドに持ち込み、後はWebの技術でどうにかできそうなのですが……。
Rust から Tauri へのやり取りのところの整合性をどう取るのかが分からない、という具合。
近況系
元ネタ考察系
諸外国編
4/13に捕捉はしていたものの、時間がなくて適用したのが4/22という。DM100にも pcatok.txt でインポート。
いつもお世話になっております 🙏
絶対フレームワークと無限の剣製とかけてる人いるでしょ、と思ったらやっぱりいらっしゃった
マ?
唐突に
- 昭和にご家庭にあった小型の器械
- タイプが3種類くらいあって人の名前で呼ばれている
- e.g. 田中式、小野式
- ウマ娘の二次創作漫画で見た記憶がある
- https://www.pixiv.net/artworks/100709936
- 熱烈なコレクターがいる
- [5,000円で買った1台の「家庭用製麺機」をきっかけに、仕事も人間関係も広がった話 | マネ会 趣味 by Ameba](https://manekai.ameba.jp/hobby/45354200017755)
ということを思い出し、何だったかをひねり出した結果製麺機だった。
カフェで聞いた
天逆毎
夜雀
大鐘婆サの火
老鼠
鎌切坂の大蟷螂
野馬
貨狄尊者の小豆洗い婆
静か餅
火取魔
影鰐
しょーもな。ネギの禰宜とかを見かけたからだ……。
https://togetter.com/li/2055230
Twitter でグラムサイトについてあれこれツイートし、Togetterにまとめたら、関連ツイートをしていた方が反応してくださって情報が集まってきてバフを得られた。
Togetter編集部に捕捉された。
この辺りは
というような説明でほぼ同じ系列。



蔵書の中にいつの間にかあった同人誌のファンタジーでよく使いそうな題材の辞典や解説本の数々。
いつの間に、というよりむしろ自分の元ネタ探しの嚆矢濫觴かもしれないレベルで昔から所蔵していた書誌。
そのうちの一冊。ここにもグラムサイトが記されている。
自分の”グラムサイト”との邂逅はこの本だったと思うので、そういう意味では感慨深いというか、ここ最近の傾向のように昔の宿題に向き合っている感。
これもその系列。
glamour の語源の解説。
b203 に glamsight あり。
GLÁMR, m. a poët. name of the moon, Edda (Gl.) :– the name of a ghost in Grett. S., see the famous ghost story in that Saga, ch. 34-37; the word is interesting on account of its identity with Scot. glamour, which shews that the tale of Glam was common to Scotland and Iceland, and thus much older than Grettir (of the year 1014, cp. glam = a ghastly-looking man, Ivar Aasen). glám-sýni, f. (in mod. usage also glám-skygni, f. and glám-skygn, adj.), ‘glam-sight,’ glamour, illusion, Grett. 115 A, Sturl. i. 179, Stj. 401. Judges ix. 36, Ölk. 36 (blunder), Þorst. Síðu H. 178: Icel. also say, glám-bekkr, m., in the phrase, að fleygja e-u á glámbekk, to throw a thing on the ‘glamour-bench,’ i.e. to fling it carelessly about where it can be taken by any one, or lost. glám-blesóttr, adj. a horse with a moon-shaped blaze on the forehead. Gláma, u, f. the name of a glacier.
glamrは詩で月のこと、 Grettir’s Saga では ghost の名前だ、という記載。1874年のアイスランド語-英語辞書ではまだ elf ではなく ghost 。
この辺りが気になる。『エピソード魔法の歴史 黒魔術と白魔術』は冒頭の解説がそのままだったのでまあこれがソースな感がある。1964年には elf になっている。
『妖魔夜行悪夢ふたたび』『レンタルマギカ』1巻 読了、『Fate / Labyrinth』途中。
レティシア・オシディアスの技の由来を考える。あくまで推測。
coupe (切り取られた)
フランス語のcouper(切る)の過去分詞で、形が「切り取られた」ように見えることから。
choucas éclipse (月食の烏)
grand malheur (大いなる災禍)
Νέμεσις rhapsody (義憤の女神の狂詩曲)
gerbera liberation (ガーベラの解放)
croix gardien (十字架の守護者)
mistral (フランス南東部に吹く地方風)
rondo mystére (神秘の輪舞曲)
supernova (超新星)
terre swor(d) (大地の剣)
glac(ier) swor(d) (氷河の剣)
flamme swor(d) (炎の剣)
vent swor(d) (風の剣)
ultime Kamui (究極の神威)
–New Curiosities of Literature: And Book of the Months – George Soane – Google ブックス